City in Mie Publishes Foreign Resident Guidebook to Facilitate Communication and Integration
Yasuhiro Onishi from The Mainichi:
A total of 900 copies of the "Guidebook for Foreign Residents" have been published in English, Chinese, Portuguese, Spanish, Vietnamese and simple Japanese. The simple Japanese version has furigana readings for all of the kanji characters, which the city's Multicultural Affairs Division says it expects foreign residents not covered by the other five language versions will be able to use.
It is good that local governments are putting things like this together. Perhaps bits of it more general can be 'open sourced' for other municipalities to create similar guides for their residents.